proceso de trabajo        

el primer paso será buscar información sobre la ciudad de nuestros compañeros "hermanos", Tesalónica. Ya tenemos trabajo: leer, clasificar la información, organizarla...

Sigue todas las noticias en nuestro       BLOG  Y  WIKI  

Pierwszym krokiem jest wyszukanie informacji o mieście naszych przyjaciół, Madrycie. Wyniki naszych prac zamieszczone są na naszym BLOG  Y  WIKI  

The first step is to seek information about the city of our  twins,  BYTOM. We already have working: to read, sort the information, organize it ...  Follow all the news on our  BLOG  and  WIKI  

Después  haremos unas "presentaciones" en Powerpoint. Nos presentaremos nosotros (por parejas), nuestro colegio y nuestra ciudad, Ciempozuelos.  Para ello, tendremos que utilizar algunas herramientas informáticas: Powerpoint, procesadores de texto,  tratamiento de imágenes digitales, navegación básica en la Red, etc...

Potem stworzymy w parach prezentację mulimedialną o nas, naszej szkole, mieści i Polsce. Aby tpo wykonac będziemy musieli użyć wielu narzędzi komputerowych.

Then we will make a "presentation" in Powerpoint. We will present us (for couples), our school and our city and country. To do this, we will have to use some tools: powerpoint, word processing, digital image processing, basic navigation

Como aprender  polaco es un objetivo un poco difícil de lograr, tendremos que traducir todo al inglés para poder comunicarnos. Así que, diccionario en mano y... a trabajar.

Hiszpański to trudny język wię słowniki w dłoń i będziemy tłumaczyć nasze prace na angielski

It´s difficult to learn POLISH. So we will have to translate everything into English.   Take the dictionary and let´s go to work

Podremos colgar nuestros trabajos en un espacio web (página, blog...) y nuestros compañeros`polacos harán lo mismo. Compartiremos cuentos, poesías, trabajos, dibujos, redacciones sobre nuestras costumbres o nuestras fiestas y lles contaremos todo lo que hacemos en el colegio.

Nasze prace zostaną umieszczone na stomach internetowych , taka by każy mógł je zobaczyć. Będziemy dzielić się obrazkami, wierszami i naszymi rysunkami.

We can upload our works on a website (page, blogs and wiki) and our polish twins will do the same. Whe share stories, poems, drawings...and we will tell them all we do in school.

¿Y por qué no? Intentaremos hablar con nuestros compañeros en persona. ¡Sí, chatear con ellos!  Y si los profes se enrollan lo haremos hasta con cámara web ¡así podremos vernos!

A może nawet uda nam sie  porozmawiać. Oj tak – na żywo !Może nawet uda nam się zobaczyćdzięki kamerze internetowejJ

And why not?  I will try to talk to our twins in person. Yes, chatting with them!!!!  And perhaps, if our teachers wants,  we will can see us by webcam (by skipe).